資訊標題:2020重慶黔江區學英語口語的培訓中心
重慶英語口語是重慶英語口語培訓學校的重點專業,重慶市知名的英語口語培訓機構,教育培訓知名品牌,重慶英語口語培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
1、專業的教師團隊,掌握前沿的教學方法 2、教學經驗豐富,善于激發學生的潛能 3、善于帶動學員融入情景體驗式課堂
重慶英語口語培訓學校分布重慶市萬州區,涪陵區,渝中區,大渡口區,江北區,沙坪壩區,九龍坡區,南岸區,北碚區,綦江區,大足區,渝北區,巴南區,黔江區,長壽區,江津區,合川區,永川區,南川區,觀音橋步行街,三峽廣場,鑫源大廈,陳家灣,潼南縣,銅梁縣,榮昌縣,璧山縣,梁平縣,城口縣,豐都縣,墊江縣,武隆縣,忠縣,開縣,云陽縣,奉節縣,巫山縣,巫溪縣,石柱土家族自治縣,秀山土家族苗族自治縣,酉陽土家族苗族自治縣,彭水苗族土家族自治縣等地,是重慶市極具影響力的英語口語培訓機構。
lose v.[T] 1. 遺失;失去 v.[T,I] 1.輸掉,失敗 2.浪費 3.(因事故、年老、死亡等)損失,喪失,失去 4.被…奪去 5.被逼放棄;失去 6.降低;減少;漸漸喪失
生物測定學可能會引起與隱私有關的棘手問題,也可能導致對此技術的濫用。
Jeff: How can I get through to you? Why won’t you believe me?
經典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應照離人妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月搖情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.。
①表示能力的情態動詞用can/could
100% one hundred per cent
(4)反身代詞。如:myself,himself。
英語口語說開始怎么說
But the truth is because of their echolocation.
【例】She wrote a book of Cantonese recipes. 她寫了本粵菜菜譜。
capsule
4.時間的表示方法
【例】After the final interview, potential recruits were divided into three categories. 經過最后的面試,可能入選的新學員被分成三類。
['stni]vt. 使驚訝,使吃驚
booklet
【例】The thief managed to open the coffer, but it turned out to be empty. 小偷設法打開了保險柜,卻發現里面空空如也。
重慶英語口語培訓學校成就你的夢想之旅。學英語口語就來重慶英語口語培訓學校