新聞標(biāo)題:2020年洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)費(fèi)用
洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語是洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)學(xué)校的重點(diǎn)專業(yè),洛陽市知名的實(shí)用英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu),教育培訓(xùn)知名品牌,洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)學(xué)校師資力量雄厚,全國各大城市均設(shè)有分校,學(xué)校歡迎你的加入。
1、專業(yè)的教師團(tuán)隊(duì),掌握前沿的教學(xué)方法 2、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)豐富,善于激發(fā)學(xué)生的潛能 3、善于帶動學(xué)員融入情景體驗(yàn)式課堂

洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)學(xué)校分布洛陽市老城區(qū),西工區(qū),瀍河回族區(qū),澗西區(qū),吉利區(qū),洛龍區(qū),偃師市,孟津縣,新安縣,欒川縣,嵩縣,汝陽縣,宜陽縣,洛寧縣,伊川縣等地,是洛陽市極具影響力的實(shí)用英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。
A. the author complains about the school education B. pupils should not be taught to add up and subtract C. students have been taught to manage their finances D. laws on financial education have been effectively carried out
230. It rather surprised me. 那事使我頗感驚訝。
商務(wù)英語BEC口語考試分為三部分。第一部分是考生與考官的交流,著重于個(gè)人情況、學(xué)習(xí)工作、興趣愛好。這一部分必須充分準(zhǔn)備,但難度不會超過普通的工作面試,且一般不會涉及商務(wù)知識。主要的難點(diǎn)在于第二、第三部分。
有時(shí)上文已選定某一項(xiàng),但下文解題中,發(fā)現(xiàn)上文那個(gè)不妥,不符合聯(lián)貫邏輯,也必須返回定論。不善于返回定論,就難以做好完形填空題。
要想把英語口語練習(xí)好,首先從基礎(chǔ)的英語語法上要引起重視,認(rèn)真學(xué)習(xí)語法,通過語法,練習(xí)發(fā)音,從一開始就要養(yǎng)成發(fā)音準(zhǔn)確的好習(xí)慣,發(fā)音準(zhǔn)確,口語連貫起來才會自然而好聽。
B: I am the new guy of Sales Department. My name is Tom. Glad to see you.
我們早前聽說HomeKit不是發(fā)布會的重要內(nèi)容,而這次的場地、密切相關(guān)的Siri和場地的容納量都說明除了升級iPhone設(shè)備、新的Apple TV和Apple Watch 2.0操作系統(tǒng),發(fā)布會上一定還會有什么其他東西。
這個(gè)常用的短語暗示雙方從不認(rèn)識到熟識,“get”可換“become”。若是短語之后,要加上被認(rèn)識的對象,以介系詞“with”連接。
例:Our boss got acquainted with a couple of real estate agents in the golf Club.
(我們老板在高爾夫俱樂部里結(jié)識了幾位做房地產(chǎn)的商人。)
2. on top of things 完全掌握
字面的意思是將問題克服,高高踩在上面,引申為“控制全局”。
例:The new manager was always worried he wasn’t on top of things.
(新經(jīng)理一直擔(dān)心自己無法掌握全局。)
3. (a) force to be reckoned with 值得注意的人物
“(a) force”,“力量”,可以指一個(gè)團(tuán)體、事物或個(gè)人;“reckon”在此的意思為“認(rèn)定”。“a force to be reckoned with”是形容“有成功的條件而值得注意的人物、團(tuán)體”。
例:The new company will be a force to be reckoned with in the future.
(這家新公司未來值得大家注意。)
4. Don\'t I know it. 我完全同意!
當(dāng)此句型以句點(diǎn)(.)而非問號結(jié)尾時(shí),表示完全同意對的方意見,為口語用法,強(qiáng)調(diào)的是肯定的含意。意思為”我怎會不知道!?;我當(dāng)然明白這一點(diǎn)!”。
例:You say the discount rate is too low? Don\'t I know it!
(你說這折扣打得太少?我完全同意!)
5. in a nutshell 簡言之
“nutshell”原為“堅(jiān)果殼”,又指“極小的容器”,故“in a nutshell” 這個(gè)副詞短語的意思是“簡言之”。
例:Bob told us in a nutshell what happened in the managers\' meeting.
(Bob簡略地告訴我們經(jīng)理們開會的情形。)
6. growth sector 成長領(lǐng)域
這個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)上的名詞是指經(jīng)濟(jì)成長特別快速的領(lǐng)域,“sector”是“區(qū)域;部門”的意思。
To form an administration of this scale and complexity is a serious undertaking in itself. But we are in the preliminary phase of one of the greatest battles in history. We are in action at many other points----in Norway and in Holland----and we have to be prepared in the Mediterranean. The air battle is continuing, and many preparations have to be made here at home.
156. It seems all right. 看來這沒問題。簡單的商務(wù)英語口語
如果周邊有英語角的話,建議多去英語角。因?yàn)橛⒄Z角是一些英語愛好者學(xué)習(xí)交流的地方,在那里不僅可以找到說英語的同伴,練習(xí)英語口語,而且還可以學(xué)習(xí)到很多學(xué)英語的方法。在英語角,大家共同學(xué)習(xí)交流,學(xué)起來效果更好。
108. He is ill in bed. 他臥病在床。
經(jīng)典翻譯之《春江花月夜》
春江花月夜
春江潮水連海平,海上明月共潮升。
滟滟隨波千萬里,何處春江無月明!
江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸,月照花林皆似霰;
空里流霜不覺飛,汀上白沙看不見。
江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪 。
江畔何人初見月?江月何年初照人?
人生代代無窮已,江月年年只相似;
不知江月照何人,但見長江送流水。
白云一片去悠悠,青楓浦上不勝愁。
誰家今夜扁舟子?何處相思明月樓?
可憐樓上月徘徊,應(yīng)照離人妝鏡臺。
玉戶簾中卷不去,搗衣砧上拂還來。
此時(shí)相望不相聞,愿逐月華流照君。
鴻雁長飛光不度,魚龍潛躍水成文。
昨夜閑潭夢落花,可憐春半不還家。
江水流春去欲盡,江潭落月復(fù)西斜。
斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路。
不知乘月幾人歸,落月?lián)u情滿江樹。
A Moonlit Night On The Spring River
In spring the river rises as high as the sea,
And with the river\'s rise the moon uprises bright.
She follows the rolling waves for ten thousand li,
And where the river flows, there overflows her light.
The river winds around the fragrant islet where
The blooming flowers in her light all look like snow.
You cannot tell her beams from hoar frost in the air,
Nor from white sand upon Farewell Beach below.
No dust has stained the water blending with the skies;
A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.
Who by the riverside first saw the moon arise?
When did the moon first see a man by riverside?
Ah, generations have come and pasted away;
From year to year the moons look alike, old and new.
We do not know tonight for whom she sheds her ray,
But hear the river say to its water adieu.
Away, away is sailing a single cloud white;
On Farewell Beach pine away maples green.
Where is the wanderer sailing his boat tonight?
Who, pining away, on the moonlit rails would learn?
Alas! The moon is lingering over the tower;
It should have seen the dressing table of the fair.
She rolls the curtain up and light comes in her bower;
She washes but can\'t wash away the moonbeams there.
She sees the moon, but her beloved is out of sight;
She\'d follow it to shine on her beloved one\'s face.
But message-bearing swans can\'t fly out of moonlight,
Nor can letter-sending fish leap out of their place.
Last night he dreamed that falling flowers would not stay.
Alas! He can\'t go home, although half spring has gone.
The running water bearing spring will pass away;
The moon declining over the pool will sink anon.
The moon declining sinks into a heavy mist;
It\'s a long way between southern rivers and eastern seas.
How many can go home by moonlight who are missed?
The sinking moon sheds yearning o\'er riverside trees.
97. Congratulations! 祝賀你!
Have you had lunch?
所謂思維導(dǎo)圖,就是用圖解的形式和網(wǎng)狀的結(jié)構(gòu),加上關(guān)鍵詞和關(guān)鍵圖像,把整本書表現(xiàn)在一張紙上。
洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)學(xué)校成就你的夢想之旅。學(xué)實(shí)用英語口語就來洛陽老城區(qū)實(shí)用英語口語培訓(xùn)學(xué)校
點(diǎn)擊交談