杭州上城區少兒法語培訓學校隸屬于少兒法語省內專業法語小語種培訓中心,是杭州一所專業的小語種人才輸出基地,我校開校時間長,師資力量大,并與國內眾多知名企業合作,輸送專業的職業技術人才。多年來學校培養了成千上萬名專業技術人才,為我們的工程建設做出了奉獻。
專注于德語小語種培訓打造本地區專業法語人才基地;法語培訓后可在外事、經貿、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作
法語,是世界上最美麗的語言。“長久以來,法語可一直以優雅、浪漫卻也不失理性、謹慎的形象高大示人。在十八世紀的歐洲宮廷與使館,法語是上流貴族間交流的通行語言。而近現代,文學巨匠的法語作品更是層出不窮、百花齊放,各種流派和運動只能讓你嘆為觀止,心服口服說一聲,法語,好“牛”的語言!
法語是除英語之外,使用國家最多、涉及范圍最廣的語種,北京奧運會開幕式和各比賽場地,都是法英中三語播報的。不過在就業方面,場面很尷尬:學法語的去歐洲就業的極少,更多的是去了非洲。

法語名詞前面一般要加限定詞(le déterminant),限定詞可以是數詞、主有形容詞,批示形容詞或冠詞。除數詞外,均應和被限定性名詞、數一致,如:la révolution(革命),un empire(一個帝國),cermarins(這些水手),mon frère(我的兄弟)。 外教面簽班 Valérie G. a sa marotte: Le pire? Ceux qui mettent un ‘-s' à l'impératif pour les verbes du premier groupe! Exemple: ‘continues!' au lieu de ‘continue!'. Et on retrouve cette erreur constamment. Partout. Il suffit de lire les réseaux sociaux. Le pire c'est que les gens ajoutent le ‘-s' en pensant bien faire! Il est très rare de trouver cet impératif correctement orthographié. On retrouve aussi souvent ‘t'inquiètes' - sous-entendu ‘ne t'inquiète pas' - il ne faut donc pas de ‘-s'. 命令式Valérie G有他的執念。“最受不了的?是那些在第一組變位動詞的命令式后面加s的人!比如把‘continue’寫成‘continues’!我們經常碰到這種錯誤,到處都是。看看社交網絡就知道了。最糟糕的是人們認為加s是對的!很少能看見拼寫正確的命令式。我們經常看見想說‘ne t’inquiète pas’卻寫成‘t’inquiètes’。這里不應該有‘-s’。” 被動語態結構:être+動詞的過去分詞,現在時 Mon père répare mon vélo---Mon vélo est réparé par mon père.未完成過去時 Mon père réparait mon vélo---Mon vélo étais réparé par mon père.復合過去時 Mon père a réparé mon vélo--- Mon vélo a été réparé par mon père.簡單將來時 Mon père réparera mon vélo---Mon vélo sera réparé par mon père.最近過去時 Mon père vient de réparer mon vélo---Mon vélo vient d’être réparé par mon père 魁北克人為自己獨具特色的語言而自豪。如果你對當地居民說聽不懂他們的法語,他們會回答:“不要緊,你很快就會習慣。”如果你說他們的法語不純正,他們會說:“不,這是我們自己的語言,我們喜歡這種語言。” 。 針對準備參加移民TEF-AQ考試的學員,由經驗豐富的中教和資深外教授課,超小班教學,突出個性化需求特點,模擬TEF-AQ現場考試,使學員熟悉考試題型、節奏,配合塞納獨家講義和補充資料,著重強化聽力、理解能力和口語表達能力,使學員的聽力及口語能力能在短期內突破原有水平,提高學員應試能力,從容應對TEF-AQ考試 一本好的教材應該體現“滾雪球”原則,不能每課書之間毫無聯系,老師當然也應該在每教新課時,要與已教的語言素材相結合。學生在學習時要有意識的把已學的東西與新學的東西有機結合。換言之,盡可能把已學的東西移入新的情景,用新的語法、詞匯、修辭手段重復、擴充、應用。 籠統地說, 動詞有多少, 句型就有多少, 但基礎句型也就那么一、二百個。打個比方: 句型就像軌道, 句子就像機車, 講話離不開句型。

|