新聞標題:呼和浩特回民區什么地方有學托福的
呼和浩特回民區托福是呼和浩特回民區托福培訓學校的重點專業,呼和浩特市知名的托福培訓機構,教育培訓知名品牌,呼和浩特回民區托福培訓學校師資力量雄厚,全國各大城市均設有分校,學校歡迎你的加入。
呼和浩特回民區托福培訓學校分布呼和浩特市新城區,回民區,玉泉區,賽罕區,托克托縣,和林格爾縣,清水河縣,武川縣等地,是呼和浩特市極具影響力的托福培訓機構。
I agree with most of what you said, but I don’t agree with everything.我同意你說的大內容我并非同意你講的一切。
【派】debatable(a. 有爭執的)
批判性社會研究中融入了兩種主要的結構主義分析技巧。
blush [bl] vi. 臉紅,羞愧(flush)
【派】rehabilitation(n. 恢復,復原)
【例】The carpet cushioned the fall of the vase. 地毯緩沖了花瓶的墜落。
B:假如當初你選擇了另外那份工作,你就得不到如此的好處了。
【記】詞根記憶:util(用)+ize→利用
fitness [ftns] n. 健康(the quality or state of being fit)
Elf
n. 淘氣鬼與sElf(自己)相比較,Elf是少了頭的 自己 ,聯想一個情景:一個小孩子很頑皮,他把自己的頭都給玩沒有了,真是不折不扣的淘氣鬼
notorious [notris] a. 眾所周知的;臭名昭著的,聲名狼籍的
【記】詞根記憶:e+lig(=lect 選擇)+ible→能被選擇出來的→合格的
Manager:sure, I will ask the secretary bring them to you. Anymore question?
【例】Political parties in the United States help to coordinate the campaigns of their members that mark election years. 美國的政黨幫助配合其候選人在選舉年的競選。
啦啦隊手上都會拿彩球嗎? 那個彩球怎么說? 其實很簡單, 就叫 pompom. 字在電影中也多次被提到, 像是男主角寫給女主角的歌里就有唱到, \"I like your pompom.\"
3. Only one team can walk away with the championship.
隊伍能夠抱走冠軍獎杯.
要你翻譯下列句子, 「勝利者可以抱走一萬元現金」, 你知道「抱走」英文中要怎么翻嗎? 嘿嘿, 很頭痛吧! 其實我先聽到英文才去想中文要怎么翻譯的, 答案用 walk away with 片語, 片語可以用在贏得或是抱走某樣獎品或獎金的時候. 例如上面那個句子翻譯成英文 \"The winner can walk away with ten thousand dollars.\" 而在例句中同樣也用到「抱走」的概念, 同樣用 walk away with 片語.
, 是要強調非常輕松就贏得獎杯或是獎品的話, 則可以用 waltz off with 片語. 例如, \"I waltzed off with one hundred bucks in the contest.\" (我在比賽中輕易贏得了一百塊)
4. Who\'s with me
誰支持我?
有人正在一件事情, 你發表完了你的看法之后想問問大家, 「誰支持我的看法?」 這句話不知道大家會不會翻? 我想人會跟我一樣, 直覺的反應, \"Who supports me?\" 或是 \"Who agrees with me?\" 聽來都有點怪怪的. 我在電影中學到的老美口語的講法其實很簡單, \"Who\'s with me?\" 或者是, \"Who\'s on my side?\" 聽來是簡單明了?
5. Sounds like it.
我想是吧.
單看中文--「我想是吧.」, 絕大多數的人大概都會說, \"I think so.\" 或是 \"I guess so.\" 說百分之百沒錯, 而且的確老美很喜歡用的講法. 不過這次我又學到另一句以前我從沒用過的, \"Sounds like it.\" 舉個在電影里面的例子, 當男主角次見到女主角時就已心生愛慕, (標準的電影公式, 唉~) 他就用詢問的語氣說, \"So I\'ll see you again?\" 那女主角怎么回答的呢? \"Sounds like it.\" (我想是吧.)
6. Hand over ten bucks and leave.
交出十塊錢然后離開.
講到 hand over 片語, 讓我想到每次班上同學大家輪流起來報告時, 假設 John 是個報告, Peter 是個報告, 當 John 報告完之后, 他就會說, \"Now, I\'ll hand over to Peter.\" hand over 交棒給下人的意思, 這在日常生活中 hand over 最常見的用法.
【例】The higher the clay content in a sample, the more refined and durable the shapes into which it can be molded. 樣品中黏土含量越高,其所能塑成的形狀就越精細和持久。
tow [to] v. /n. 拖,牽引(pull)
8. It was proved wrong to say things like that. 已經證明那種講法是不對的。
B:我肯定這次我做了正確的選擇。
呼和浩特回民區托福培訓學校成就你的夢想之旅。學托福就來呼和浩特回民區托福培訓學校
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢