新聞標題:2019北京望京學韓語高級培訓學校
韓語培訓 北京望京韓語高級是北京望京韓語高級培訓學校的重點小語種專業,北京望京市知名的韓語高級培訓學校,專業韓語培訓學校,北京望京韓語高級培訓學校師資力量雄厚,目前是國內最專業的韓語培訓學校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。隨著外商進入中國市場的同時,中國的企業也在走向世界。中國駐韓商會的成立,為在韓國的中國大企業提供各方面的優惠政策、優質服務,駐韓中國企業也需要懂韓語、了解韓國風俗文化市場的人才,學生們學成畢業后進入駐韓公司,代表我們的企業與韓國交流,為我們企業走向世界做貢獻。

北京望京韓語高級培訓學校分布北京望京市等地,是北京望京市極具影響力的韓語高級培訓學校。
北京望京韓語高級培訓學校隨著小語種發展越來越快,韓語專業也成了韓國留學熱選的專業。掌握了地道的韓語,而且熟悉韓國企業文化,如果回國發展,這樣的留學生肯定是大型跨國公司的。而且,這些企業的起點往往很高,收回留學投資也是很容易的事情。
但對于初學者, 讓大家很快進入這種狀態還是比較困難. 所以開始建議背一些發音, 但從中要深刻體會韓語這個語言的特點, 只要掌握了發音規律, 以后我們就不需要背發音, 只需要背詞義.
另外,值得一提的是,韓語的詞匯中的漢字詞,它們的讀音和中文的類似,所以,遇到不懂的單詞時,通過對照中文找出它是什么意思后,試著拼一下這個單詞是怎么讀,這樣一來,你會發現文章出還是出現了大量的漢字詞,
所以,要靠實踐來篩選,找出哪些詞尾對我們來說是有用的。常用的詞尾理所當然會經常出現,看多了,你想不認識它都難。不常用的很少出現或不會出現,不懂也沒關系。或者等學到一定程度時想要繼續深造時才來把它們學全也可以。
而且一個課時的時間是35~55分鐘不等,最久的一次是我不停暫停做筆記,花了差不多一小時15分鐘才學完一個課時,那一課時本來55分鐘,但是課件語法、單詞量超級多,我不得不暫停做筆記。背單詞也沒有很多時間去背了,一個課時往往有20幾個單詞,闖關一次要差不多十分鐘……
中國有句古話“勿以善小而不為”,這里我想說“勿以它小而不學”。“它”是誰呢?是課堂上老師偶爾提及的發音小知識,零星的語法結構,原版韓劇里聽到的一個新鮮的小句子,超市里韓國餅干盒子上用韓文標注的成分表……雖然我們沒有身在韓國,但周圍星星點點的學習資源并不匱乏。
關于母音字母。韓文的10個主要的母音“,,,,,,,,,”中也是有規律的。“”是在“[a]”這個音的前面加了個半元音“[I]”,所以其發音是“[ia]”。其它的“,,”也都是在“,,”的前面加了個半元音“”,所以我們要把“-”“-”“-”“-”都組合起來記憶,再看看它們的寫法也都是后者在前者的基礎上加上一筆而已。
鑒于目前兩國的這種發展趨勢,社會需要大量既懂韓語又了解韓國文化、經濟等的實用型人才。
中國人喜歡語法,沒錯。其實,東亞人都是,學英語的時候,除了語法還是語法。語法很重要,沒錯。但是,很多東西語法解釋不清楚,所以點到為止即可。不用過于在意。
不過,聽特殊身份的人也需要一定的知識背景。比如老人說話一般都比較古色古香,所以要對日語的文言文有一定的了解。當然,也可以通過不斷地聽去積累。在聽電視劇和動畫時,還要注意方言知識的積累。聽新聞時,除了要跟上它的速度,還要注意對一些新聞常用語的積累。
“默誦文章初稿”的習慣。古代寫詩,有“吟”和“哼”的習慣,因為有很多毛病是“看”不出問題來的,念出聲。如果是在考場上,就只能默讀,才能發現句子是否順通,語氣是否連貫,文脈是否流暢,音韻是否和諧。
所以,完成了第一階段后,第二階段最重要的東西已經不是聽了。這時想要不斷提高聽力,要做的就不是整天聽,而是盡量地學多點東西……
所以,也找些韓語原版書來看一看,在沒有譯文的情況下,憑自已的力量去理解文章。我的體會是:剛開始看原版書時,心里會有點怕怕的。但實際看下來,會越來越感覺到,就算沒有譯文也可以看得懂大部分,有些甚至還整篇都看得懂。
所以,我選擇了優先發展讀的能力,然后才是聽的能力。因為讀和聽其實很相似,都是被動地獲取信息。只不過是獲取的方式不同。讀,用的是眼睛,聽,用的是耳朵。不過他們同樣都是獲取信息后對信息進行理解。練好讀后,有了理解能力,要訓練聽的能力只要多聽就行了。完成了字和音的轉化后,聽力也算是練好了。
先看一遍韓文句子,自已理解一下,看出現了什么語法,有沒有認識的單詞,猜一下大概是什么意思,然后對照中文譯文,看自已譯得對不對,如果有不懂的單詞,通過語法的對應,看一下哪個單詞對應哪個中文,在心里記一下它的意思。
也就是說,我們學會了元音、輔音、韻尾和讀法和音變規律之后,韓語的發音就可以告一段落了。 元音韓語的21個元音包括:基本元音: 復合元音: 其中某些音之間的差別在初學者聽來區別不大,這樣的情況,先通過單詞死記硬背好了,記住某個詞是哪個元音,時間長了,自然而然地就能總結出規律來了。
比如說遇到一個新的單詞或表達方式,不能死記字面意思,而應該結合例句去柔和地記憶,設想它現實生活中它應用的語境,細心體會它包含的意思、意味甚至感情色彩。
韓語中,一般表示強調、突出、雙引號中再使用的情況,用單引號。表示引用、別人說的話的時候,用雙引號。這樣你明白了嗎?而在中文中,只有一種情況使用單引號在雙引號中使用。因此在中韓互譯的時候需要注意這個符號的轉換哦!希望能對你有所幫助,別再犯迷糊了喲!
2019北京望京學韓語高級培訓學校
北京望京韓語高級培訓學校成就你的白領之夢。學韓語高級就來北京望京韓語高級培訓學校我們堅定不移地走上了學術化,國際化的道路,小班化及多媒體教學授課模式,韓語人才指的是在外事、外貿、文化、宣傳、教育、科研以及涉外企業等部門,能從事翻譯、管理、教學、研究等工作的專業人才。學習后能熟練掌握語言文化的基本知識,熟悉有關方針、政策和法規,具有堅實的朝鮮語語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,并對韓國、朝鮮的社會、經濟、文化有較廣泛的了解,具有較好的朝鮮語交際、漢朝互譯能力,能從事初步的科研工作。
培訓咨詢電話:點擊左側離線寶免費咨詢
QQ:601397741
學校網址:http://m.777eec.com


在線咨詢:
點擊交談