資訊標題:濟南歷城區(qū)學西班牙語西語B1B2去什么學校
西班牙語培訓 濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2是濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2培訓學校的重點小語種專業(yè),濟南市知名的西班牙語西語B1B2培訓學校,專業(yè)西班牙語培訓學校,濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2培訓學校師資力量雄厚,目前是國內(nèi)最專業(yè)的西班牙語培訓學校,全國連鎖,師資力量雄厚,歡迎前來考查。學習后可在外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞出版、教育、科研、旅游等部門從事翻譯、研究、教學、管理工作。
濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2培訓學校分布濟南市歷下區(qū),市中區(qū),槐蔭區(qū),天橋區(qū),歷城區(qū),長清區(qū),章丘市,平陰縣,濟陽縣,商河縣等地,是濟南市極具影響力的西班牙語西語B1B2培訓學校。
西班牙語(espaol)的使用地區(qū)主要分布在拉丁美洲除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等以外的國家以及西班牙本土。在美國南部的幾個州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū)(包括赤道幾內(nèi)亞、西撒哈拉以及西班牙的非洲領土部分休達和梅利利亞等地),也有相當數(shù)量的使用者。在七大洲中,約有4.06億人作為母語使用。
J: Es ésta la primera vez que estás en Beijing?這是你第一次來北京嗎? P: Si. 是的。J: Te gusta Beijing? 你喜歡北京嗎? P: Me encanta. Hay tantas cosas interesante que ver!我很喜歡。這里很有趣。
Pepe,un amigo suyo,viene de Espaa a verlo. 這句首次出現(xiàn)了重讀物主形容詞的用法之一,意為"他的一個朋友",這是和"uno de sus amigos"是不一樣的,后者更強調(diào)"他的眾多朋友中的一個".我希望大家能掌握課文出現(xiàn)的這種用法,現(xiàn)在大家鞏固一下"我的一本雜志"怎么說:對了,una revista mía.那么"她的一些書"怎么表達呢?unos libros suyos,可千萬別翻譯成unos libros suyas,請大家記住:重讀物主形容詞也要根據(jù)它所修飾的名詞來變化性和數(shù)!
西班牙語例句: Estoy hasta la coronilla de aguantar sus tontería.我受不了他的蠢話了。還有哪些表達“厭倦,忍受不了”的表達? → no poder aguantar algo 忍不了了
O o 英語force(力量)中的or ,P p 英語中的p ,Q q 英語quart(夸脫)中的q ,R r 在詞首,發(fā)音同rr;此外,英語wary(謹慎)中的顫音 ,RR rr 俄語中的p,有力的卷舌音, S s 英語see(看見)中的s ,T t 英語中的d
Una lista elaborada por el IMCO presenta las profesiones con mejores y peores sueldos en territorio mexicano.一份由墨西哥競爭協(xié)會整理的名單為我們展示了墨西哥收入最高和最低的專業(yè)。
它完全按照歐洲語言教學與評估框架性共同標準來設定考試級別,將語言水平分為3個等級:A基礎水平;B獨立運用;C熟練運用。其中每個等級又分為2個級別,即A1,A2,B1,B2,C1和C2,共6個小級別。
ACENTO Y PRONUNCIACIN 口音和發(fā)音,如果你覺得西班牙語在各個地區(qū)的發(fā)音聽起來差不多,那就太天真了,不同之處還是很多的!在西班牙“Z”發(fā)音為英語里的"TH" (θ,輕咬舌尖),“C”在同“E”和“I”組成音節(jié)時也是一樣。相反的,在拉丁美洲,無論是“Z”還是“C”,在“E”和“I前發(fā)音都是“S”。加勒比海地區(qū)的人和西班牙南部特定地區(qū)的人,會將“R”完全發(fā)音成“L”。在阿根廷和烏拉圭的一些地區(qū),“LL”并不發(fā)“Y”的音,而是發(fā)“SH”的音,嘗試著帶上這個發(fā)音讀一讀下面這段對話:-Cómo te llamas?-Me llamo Olalla.有沒有被這魔性的發(fā)音所征服?!
該專業(yè)學生主要學習相應語語言、文學、歷史、政治、經(jīng)濟、外交、社會文化等方面的基本理論和基本知識,受到相應語聽、說、讀、寫、譯等方面的良好的熟巧訓練,掌握一定的科研方法,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業(yè)務水平及較好的素質(zhì)和較強的能力。
另一方面,拉美國家的人更喜歡espaol這個詞因為castellano聽起來更像是一個民族,而不是一種語言。說英語的人稱西班牙語為Spanish,就是espaol的英譯。
J: Es ésta la primera vez que estás en Beijing?這是你第一次來北京嗎? P: Si. 是的。J: Te gusta Beijing? 你喜歡北京嗎? P: Me encanta. Hay tantas cosas interesante que ver!我很喜歡。這里很有趣。
西班牙語對應學習interanual adj. 年際的 Esa tasa de paro es interanual.這個失業(yè)率是年際的。 ciclo m. 時期,時代 Estudio el ciclo histórico del medievo. 我研究學習中世紀時期的歷史。
【課后練習】翻譯句子:1.這個國家的人們吃的很多。2.有人偷了我的錢。3.據(jù)說路易莎很漂亮。【參考答案】1.Se come mucho en este país.2.Me han robado el dinero.3.Se dice que Luisa es muy bonita.
Pepe:Muchas gracias.Me puede dar unas llaves de la casa?您能不能把房子的鑰匙給我啊?請大家嘗試著把問句變成陳述句:對了,Me puede dar unas llaves de la casa ./Puede dar unas llaves de la casa a mí.
上千上萬的數(shù)字用西班牙語怎么說?送上大數(shù)字總結(jié)!1. 從左往右讀,順序為:千(millar) → 百(centena) → 十(decena) → 個體(unidad)例子:1.540,讀作mil quinientos cuarenta。2. millón、billón和前置詞“de”搭配,寫作:votaron 2.000.000 de personas. / votaron 2 millones de personas.讀作:votaron 2 millones de personas 3. 注意西語里用“.”表示千位,用逗號“,”表示小數(shù)點。
Seor B:Sí,es mío. 對,是我的.此句同樣是重讀物主形容詞的第二種用法. Seor C:No,el libro no es suyo.Es mío.Aquí está mi nombre. 不,那本書不是您的,是我的,這寫著我的名字呢!還是重讀物主形容詞的第二種用法.另外estar的主語是什么?對了,是后面的mi nombre.
濟南歷城區(qū)學西班牙語西語B1B2去什么學校
檢查導游工作標準的20個方面:1聲音的可聞度,語音語調(diào)有無變化,有沒有抑揚頓挫,有無美感。2措辭是否準確、得當。
濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2培訓學校成就你的白領之夢。學西班牙語西語B1B2就來濟南歷城區(qū)西班牙語西語B1B2培訓學校。班牙語相對于其他語言來說更加簡單,榮登“最易學的語言”榜首。在與英語相近的語言中,學習難度以如下順序依次遞增:西班牙語、葡萄牙語、法語、意大利語、羅馬尼亞語、荷蘭語、瑞典語、非洲方言以及挪威語。社會在發(fā)展,語言也與時俱進。今天的西班牙人使用的西班牙語,與內(nèi)布里哈時代、塞萬提斯時代、貢戈拉時代都有了很大的差異,語音穩(wěn)定,詞匯數(shù)量激增,其表現(xiàn)力的深度以及語言本身所表現(xiàn)出的包容性確實比過去有了長足的發(fā)展。
培訓咨詢電話:點擊左側(cè)離線寶免費咨詢
QQ:601397741
學校網(wǎng)址:http://m.777eec.com